edebali
02/12/2002, 18:49
merhaba arkadaşlar ingilizceye çevirtmek istediğim bir kaç söz var.....
önceden turistik bir yerde çalışmıştım.ingilizcem o zaman iyiydi.ama 1.5 yıldır konuşmadığım
için biraz zorlanıyorum.
ayakkabı dükkanında çalışıyorum.
isterseniz deneyebilirsiniz
can you try if you want
çok kullanışlı ve çok kaliteli
wery use end very qualty
nasıl yardımcı olabilirim?
how can ı help you?
kaç numara?
what size
hangi renk?
what color?
hangi renkten hoşlanırsınız?
kısa botmu yoksa uzun botumu tercih edersiniz(istersiniz)?
rahatmı?
memnunmusunuz?
bu tarz(veya bu çeşit)istermisiniz(hoşlanırmısınız)
daha bu soruları uzatmam mümkün.
şu anda bu soruyu 5 büyük insan 4 de çocuk arsında zorla yazabiliyorum.
onun için yukarıda sorduğum soruların aslında cevabını biliyorum.
ama şu anda ingilizceye dökmem mümkün değil.malum nasıl bir ortamda yazdığımı anlattım.
müşteriye daha neler sorabilirim.
yazarsanız sevinirim.bu akşam bir yere gitmek zorundayım onun için hızlı yazıyorum belki anlamsız
yazılar olabilir.
yazdıklarımın doğru olduğuna inanıyorum.farklı ne sorulabilir sizce.
aklınıza geleni türkçe ve ingilizce olarak yazarsanız çok sevinirim...
not:insanın her bilemediğini böyle yerlerde paylaşması ve cevapların gelmesi çok hoş.....
umarım yarın akşam siteye girdiğimde fazlasıyla cevaplar gelmiş olur.....
birazdan gitmek zorundayım yarında akşama kadar internete giremeyeceğim umarım cevaplarsınız....
herşey için teşekkürler......
edebali
önceden turistik bir yerde çalışmıştım.ingilizcem o zaman iyiydi.ama 1.5 yıldır konuşmadığım
için biraz zorlanıyorum.
ayakkabı dükkanında çalışıyorum.
isterseniz deneyebilirsiniz
can you try if you want
çok kullanışlı ve çok kaliteli
wery use end very qualty
nasıl yardımcı olabilirim?
how can ı help you?
kaç numara?
what size
hangi renk?
what color?
hangi renkten hoşlanırsınız?
kısa botmu yoksa uzun botumu tercih edersiniz(istersiniz)?
rahatmı?
memnunmusunuz?
bu tarz(veya bu çeşit)istermisiniz(hoşlanırmısınız)
daha bu soruları uzatmam mümkün.
şu anda bu soruyu 5 büyük insan 4 de çocuk arsında zorla yazabiliyorum.
onun için yukarıda sorduğum soruların aslında cevabını biliyorum.
ama şu anda ingilizceye dökmem mümkün değil.malum nasıl bir ortamda yazdığımı anlattım.
müşteriye daha neler sorabilirim.
yazarsanız sevinirim.bu akşam bir yere gitmek zorundayım onun için hızlı yazıyorum belki anlamsız
yazılar olabilir.
yazdıklarımın doğru olduğuna inanıyorum.farklı ne sorulabilir sizce.
aklınıza geleni türkçe ve ingilizce olarak yazarsanız çok sevinirim...
not:insanın her bilemediğini böyle yerlerde paylaşması ve cevapların gelmesi çok hoş.....
umarım yarın akşam siteye girdiğimde fazlasıyla cevaplar gelmiş olur.....
birazdan gitmek zorundayım yarında akşama kadar internete giremeyeceğim umarım cevaplarsınız....
herşey için teşekkürler......
edebali